-
1 кел
кел Iир. южн. [кәл]то же, что таз I;кэл эчки1) комолая коза;2) название игры.кел- II(в изолированном виде как повеление, часто ке-)1. двигаться сюда, по направлению к говорящему (приходить, приезжать, приплывать и т.д.);"кел" демек бар, "кет" демек жок погов. пора и честь знать (букв. "приходи" говорят, а "уходи" не говорят, т.е. гость сам должен догадаться);келген-кеткендер посетители;келди-кетти посещение;силердин үйдө келди-кетти көп у вас в доме много бывает посетителей (по делу или гостей);машинанын келер-кетерине жетер май горючее в количестве достаточном, чтобы (авто) машина могла отбыть и прибыть;жөө кел- пешком прийти;атта кел- или атчан кел- приехать на лошади;учуп кел- прилететь;жүгүрүп кел- прибежать;кайтып кел- прийти (приехать) обратно; возвратиться;барып кел- сходить, съездить (отправиться и возвратиться);барганыбыздан келгенибиз бат болду мы спешно отправились и ещё быстрее возвратились (мы там были очень недолго);келип-кетип тур ты захаживай, заходи (сюда, ко мне) иногда;келип кетти он заходил; он был, да ушёл;алып кел- принести, привезти;келер кышка на будущую зиму, будущей зимой;2. достигать;айланасы жүз саржанча келген бир таш короо каменная ограда, в окружности равная ста саженям;белден келген чөп трава по пояс;киши бою келген чалкан кралива в рост человека;тең кел- быть равным, равняться;ага тең келген эч ким жок ему нет равного; с ним никто не может равняться;тизесинен келген сары тон жёлтая (дублёная) шуба по колено;3. быть соразмерным, соответствующим;бардык мүчөсү келген ат стройная лошадь;4. исполняться, сбываться;айтканың келсин! да исполнится твоё доброе пожелание!;5. быть, являться чем-л., каким-л.;аял боорукер келет женщины мягкосердечны;6. быть какого-либо веса, какой-л. меры;беш бут келбейт пяти пудов не будет, не потянет;он метр келет будет десять метров;7. с предшеств. формой на -гы иметь желание;уккуң келип турса если тебе хочется слышать;баргым келбейт мне не хочется идти, у меня нет желания идти;кылгысы келбейт ему не хочется делать;алдагысы келет ему хочется обмануть;жегиси келет ему хочется есть;8. начинать, приступать;дүнүйөм көрбөй тыйынча, чачканымдан келейин, Таластан качып жөө тентип, кулунум, качканымдан келейин фольк. начну-ка я (рассказывать) о том, как, не воспользовавшись ни одной копейкой из сокровищ, я разбросала их, начну о том, мой жеребёнок, как я бежала из Таласа, скитаясь пешком;9. в роли вспомогательного глагола указывает, что действие совершалось или совершается непрерывно;бир нече жылдан бери жолдош болуп келдик в течение нескольких лет (и до сего или до какого-то определённого момента) мы были товарищами;бир катар иштер иштелбей келди некоторые дела до сих пор не делались;иштеп келе жатат он работает (с какого-то момента и по настоящее время);терек жыгылып келатат тополь падает (сюда);ушундай болуп келди жана мындан ары да ушундай болот так было и так будет;мен сага кат жазбай келдим жана мындан ары да жазбайм я тебе (до сих пор) писем не писал и впредь писать не буду;башыма келсин! ручаюсь головой!;тилиңе келгир! типун тебе на язык!;бооруңа келгир! язва тебе в печень!;кел-кели келип турат ему везёт;кел-келине келгенде келинден мурун кыз тууйт погов. когда повезёт, так девица раньше молодухи родит;колдон кел- быть по силам;колунан келет он может, он в состоянии, ему по силам;колунан келбейт он не может, он не в состоянии, ему не по силам;колдон келди кыл- поступить по своему произволу, как моя левая нога хочет;мени колдон келди кылдың ты поступил со мной как хотел, по своему произволу;сөзгө кел- согласиться на уговоры;"өзүм шашып жүрөм" деди да, башка сөзгө келгени жок он сказал "я тороплюсы" и больше ни о чём говорить не хотел;келер-кетер ишти ойлоп, келечегин абайлайт он смотрит в будущее, обдумывая то, что происходит;келер-кетер кептерден аңгеме да салабыз стих. мы поболтаем о том о сём;келер-кетер сөздөрдү айтышып отурушту они сидели и калякали о том о сём;келер-кетер сөздөрдүн бардыгын айтышты они переговорили обо всём, о всякой всячине;келер менен кетерди, абайлап мурда билүүчү фольк. тот, кто предусмотрительно знает всё, что должно случиться (букв. что придёт и что уйдёт);ушундан келгенди көрөйүн! чёрт с ним, пусть делает, что хочет! (я его не боюсь);чыга кел- см. чык- IV. -
2 бар
бар I1. имеется, есть; наличие чего-л.;атам, энем бар болсун, оозу, мурду жок болсун погов. шутл. отец, мать пусть у меня будут, рта и носа пусть у них не будет (так говорят старики, когда их угощают, шутливо намекая на то, что дело стариков - приготовить, а есть должна молодёжь);бар болгону всё, все;колумда барым всё, что я имею; всё, что у меня есть;күчүнүн барынча со всей силой; употребляя всю свою силу (какая есть);бары-жогун вин. п.1) всех их;2) всё, что у них было;бары-жогунан айрылды он лишился всего, что имел;барыкан жогу чем такой, лучше никакого;алардын бар максаты... единственная их цель...;бар бере турган акчам ушул вот это все деньги, которые я могу дать (которые у меня имеются);бар көрө турган күнүм ушул вот моя жизнь (как она есть - не лучше и не хуже);бардан жок болду было, да нет; было, да сплыло;маа эмне бар?1) а для меня что есть?2) а меня-то зто с какой стороны касается?, мне-то какое дело?2. (чаще колунда бар) имущий, богатый;базар - барга таттуу, жокко - ачуу погов. имущему базар сладок, неимущему - горек;колунда бар киши состоятельный, зажиточный, богатый человек;бар бол (уңуздар) ! будь (те) здоров (ы) !; спасибо! (ответ работающего на приветствие или ответ на доброе пожелание);эсендик сураганың бар болсун! спасибо тебе за пожелание здоровья! (ещё прим. см. ары- III);бар бол, уулум бар бол! спасибо, сынок, спасибо!;барсыңбы? шутл. ты ещё жив?нин -ни (си) бар не все одинаковы, не все на один покрой;кишинин кишиси бар не все люди одинаковы, человек человеку - рознь;аттын аты бар есть лошадь в лошадь; лошадь лошади - рознь;жок-барды сүйлөш см. жок.бар IIто же, что пар I;сулуу кызга бар келер кызыл жибек кырмызы стих. красивой девице к лицу ярко-красный шёлк.бар III(или бар-бар)подражание крику на басовых нотах;бала жерде туйлады, бар-бар этип ыйлады фольк. (новорождённый) ребёнок (богатырь) на земле брыкался и басом плакал (ещё прим. см. каканак).бар- IV1. двигаться (идти, ехать, плыть, лететь), отправляться (удаляясь от говорящгго или минуя его);бүгүн мектепке барбайсыңбы? разве ты сегодня в школу не пойдёшь?мектепке да барам, киного да барам я и в школу пойду, и в кино пойду;сиздердикине барганда ичейли да жейли, биздикине келгенде - ырдайлы да ойнойлу погов. когда к вам пойдём, будем пить и есть, (а) когда к нам придём, будем петь да играть;барбаган жери калбады не осталось такого места, куда бы он не ходил; он исходил всё;ал узак барган жок он недалеко ходил (ездил);өмүрү узак барган жок его жизнь была недолговечна; он недолго прожил;барып кел- сходить (пойти и прийти), съездить (поехать и приехать);магазинге барып келчи сходи-ка в магазин;сууга барып келди он сходил по воду;барганы кет- отправиться, чтобы прибыть куда-либо;барганы кетти Ажыбай фольк. Аджибай отправился;кирип барганда когда он вошёл (туда);Каныбек Ажардын артынан бара жатканда Ажар кулап кетти когда Каныбек шёл сзади Аджар, Аджар упала;2. в роли вспомогательного глагола:1) в деепр. прош. вр. другого глагола означает, что действие или состояние всё более и более нарастает или всё более и более отдаляется;муунум бошоп, чыдай албай бара жатам я не в состоянии далее терпеть;терек жыгылып баратат тополь падает (туда);2) с деепр. наст. вр. другого глагола означает, что действия совершаются, сопровождая одно другое;атаңа айта бар когда пойдёшь, скажи твоему отцу;бул атты колхозго ала бар эту лошадь захвати (с собой) в колхоз;бара-бара постепенно (о времени);бара-бара ал сезимдер биротоло жоюлду те чувства у него постепенно исчезли;барып турган в высшей степени; наи...;барып турган акмак дурак из дураков;барып турган душман заклятый, злейший враг;сага менин колум барбайт на тебя у меня рука не поднимается;айтууга оозу барбайт он не осмеливается сказать, у него не хватает смелости сказать;барган сайын см. сайын I. -
3 тизгин
1. поводья;минериме жорго бер, тизгинимди колго бер стих. под верх мне дай иноходца, поводья дай мне в руку;тизгин жай- ослабить поводья, дать коню ходу;тизгин жайып, атын жүгүртө берген он ослабил поводья и всё время пускал коня быстрым ходом;тизгин жый- натянуть поводья; умерить ход;тизгин ал- или тизгин тарт- с предшеств. дат. п. (о всаднике) взять направление; перен. направить стопы;Н. кыштагына карай тизгин алды он взял направление на кишлак Н.;кой жолго тизгин алып двинувшись по овечьим тропам;байлар көчүп кетишкен жакка тизгин тартып жолго чыгышты они двинулись в путь, направившись в ту сторону, куда откочевали баи;тизгин ий- (о всаднике) повернуть коня и ехать в сторону (вправо или влево);тизгин как- (о всаднике) дёргать поводья, выправляя ход коня или понукая его;тизгин кактыр (о коне) такой, которого приходится понукать;тизгин кактырбаган элпек бышты послушный трёхлеток, не требующий понукания;тизгин каңтар- зацепить повод (укоротив его) осёдланного коня за переднюю луку;Эсен атынып тизгинин каңтарып, чылбырын кармап, Жумага катарлаш барып отурду Эсен, зацепив поводья за луку, держа в руках поводок, пошёл и сел рядом с Джумой;тизгин карма- или тизгинден ал- схватить поводья чужого коня (чтобы задержать седока);кан кармабас тизгинди, карабет долу кармадың фольк. ты, беспутная, взбалмошная (баба), схватила поводья, которые (даже) хан не хватал (т.е. даже хан не смел меня останавливать, мне перечить);бектин баары жыйылып, тизгинимден алган жок фольк. (даже) все беки вместе не брались за мои поводья;2. часть киргизского ткацкого станка (ниточка, скрепляющая основу);3. уст. руль;4. перен. власть;журт тизгинин бер- вручить бразды правления;кеңештен Чубак калганы, Алмамбет тизгин алганы фольк. (о том, как) Чубак лишился авторитета, а Алмамбет взял власть;тизгин ээси власть имущий; властвующий;тизгинге ээ болгондор власти предержащие; властители;бир айылдын тизгини колуна тийди он получил власть над одним аулом;тизгин тийип тим болуп, тынч үйүмө жатамбы? стих. раз мне досталась власть, могу ли я равнодушно пребывать дома?эки тизгин, бир чылбыр, саа бердим тебе я даю полную власть;эки тизгин, бир чылбыр эми колго алыңыз фольк. получайте в руки полную власть;саяк менен сарбагыштын эки тизгининин бир кайышын сага берди он дал тебе часть власти (букв. одну сторону поводьев) над саяками и сарбагышами;тизгин талаш оспаривать первенство, тягаться;койгулаша келгенде Коңурдан тизгин талашкан фольк. когда доходило до схватки, он оспаривал первенство (даже) у Конгура;тизгин кырк- или тизгин кый- (букв. перерезать поводья)1) наказать, проучить;тим жүрбөгөн Тайлактын тизгинин барып кыялы стих. поедем-ка и проучим безобразника Тайлака;2) лишить силы, самостоятельности;аркалыктын тизгинин кырккан кези мына ошол, кайра баштан кайран эл кармалды Кокон колуна стих. вот время, когда аркалыки (т.е. северные киргизы) лишились самостоятельности и опять подпали под власть Кокандского ханства;3) начать враждовать; стать враждебным;тизгин учу менен кеткен он быстро умчался (на коне);тизгин учу менен барып кел быстро съезди; поезжай - одна нога здесь, другая - там;тизгинин тартуу керек его следует обуздать, одёрнуть (он очень зарвался);кеп тизгинин чоюп коё берди он начал властно разглагольствовать;тизгин чоёр главенствующий, главный, заправила;тизгини менен алыш- (см. алыш- IV). -
4 келу
1.приходить, приезжать2. 3. 4.исполняться; сбываться5. -
5 зыпылда-
подражание быстрому движению;шамал зыпылдайт ветер свищет;зыпылдап барып кел быстро сбегай; одна нога здесь, другая - там. -
6 мүмкүнчүлүк
возможность, допустимость; исполнимость;шаарга барып келүүгө эч мүмкүнчүлүк болбой атат не представляется никакой возможности съездить в город. -
7 түйүл
түйүл Iюжн.то же, что түгүл;сен түйүл, биз тамак ичелекпиз не только ты, но и мы пока ещё не ели.түйүл- II1. свернуться калачиком, сжаться, поджаться;2. судорожно сгягиваться;түйүлүп ооруйт сводят болезненные судороги;тарамышым түйүлө калды у меня ноги свело судорогой;күлүп атып, ичегим түйүлдү я живот себе от смеха надорвал;жаак эттери түйүлө баштады у него щёки начали судорожно подёргиваться (от злобы);3. стремительно двигаться;түйүлүп барып кел быстро сбегай;Кишимжан тай-кунандай түйүлдү Кишимджан помчалась, будто жеребёнок;так түйүлүп секир- подпрыгивать быстро и ловко;кабактары түйүлгөн он нахмурился. -
8 чыгын
чыгын Iто же, что чыгым.чыгын- IIделать что-л. заблаговременно и старательно, аккуратно; выбрать время и сделать что-л.;чыгынып, Нарынга барып кел заблаговременно съезди в Нарын;суук түшөлөктө, чыгынып, сарайды салып койсоңчу ты своевременно, пока не наступили холода, сделай сарай;сиз чыгынып, жыйнап алганча күз кышка, кыш жазга айланат пока вы выберете время и соберёте, осень перейдёт в зиму, зима - в весну;бул анчалык эле кыйын эмес, чыгынып иштөө гана керек это не такое уж трудное дело, надо только вовремя и старательно поработать;чыгынып кат жаздыңбы - болду! ты, выбрав время, письмо написал - ну и довольно!;ошого чыгынбадым для этого у меня не хватило времени; этого я не успел. -
9 ша
(= ше)1) как, подобноол шешендерше сөйледі — он говорил, как оратор ( подобно ораторам); 2)
ол келгенше бірқатар уақыт өтті — пока он пришёл, прошло порядочно времени
3) чем..., лучше...текке қарап отырғанша, театрға барып кел — чем сидеть, сложа руки, лучше сходи в театр
-
10 бастыр-
понуд. от бас- IV1. придавливать;бегирээк бастырып кой придави посильнее;2. подчинять;белден бастыр- или белди бастыр- дать себя подавить;бастырбастан белиңди, бай-манаптын баарын жык! стих. не давай себя подавить, повергай всех баев и манапов!;3. молотить;4. делать меховую опушку;кундуз бастыр- делать опушку из выдрового меха;5. заставить печатать;китеп бастыр- печатать книгу;6. идти, ехать шагом;ат бастырып кел- или ат менен бастырып кел- приехать на лошади;бастырган барар, чапкан калар погов. тише едешь - дальше будешь (букв. едущий шагом доедет, а скачущий отстанет);кайдан бастырдыңар? откуда путь держите (идёте, едете) ?аңгыча Бөкөй бастырып, айылга барып калды эми фольк. тем временем Бокей поехал, и вот приехал он в аул;сенин айлыңа киши бастырып барбайт в твой аул люди не ходят (ты скуп);илгери бастыр-1) двигаться вперёд;2) давать возможность или заставлять двигаться вперёд;кыялга бастыр- предаваться мечтам;кыялга бастырып, терең ойлонот он предаётся мечтам, глубоко задумывается;көчүгүмдү жер бастырбай см. көчүк. -
11 эш
сущ.1) в разн. знач. рабо́та, де́ятельность, заня́тие, труд, де́ло || рабо́чий, трудово́йэшкә алу — приня́ть на рабо́ту
эшкә башлау (керешү) — приступи́ть к рабо́те (заня́тиям); принима́ться за де́ло
эш белән тәэмин итү — обеспе́чивать рабо́той
төзелеш эшләре — строи́тельные рабо́ты
урып-җыю эшләре — убо́рочные рабо́ты
тикшерү эшләре — иссле́довательские труды́
эшеннән бүлү (бүлдерү) — оторва́ть от рабо́ты (де́ла, заня́тия)
йорт эшләре — рабо́ты (дела́) по до́му (хозя́йству)
файдалы эш белән шөгыльләнү — занима́ться поле́зным трудо́м
эш кораллары — ору́дия труда́
эш шартлары — усло́вия труда́
эш вакыты — рабо́чее вре́мя
эш бүлмәсе — рабо́чий кабине́т
эш дәрте — трудово́й энтузиа́зм
эш башында мактанма, эш беткәч мактан — погов. не хвали́сь нача́лом де́ла, хвали́сь его́ концо́м
эш беткәч уйнарга ярый — погов. ко́нчил де́ло, гуля́й сме́ло
эше юкның ашы юк — кто без рабо́ты, тот без хле́ба
эшләрең уңышлы булсын! — пусть дела́ твои́ бу́дут уда́чными
2) де́ло, положе́ние, обстано́вка, обстоя́тельствоэшләр ничек? — как дела́?
эш җайланды — де́ло (положе́ние) ула́дилось
эшләр катлауланды — обстано́вка осложни́лась
кеше эшенә катнашмау — не вме́шиваться в чужи́е дела́
эш шуңа бара — де́ло идёт к э́тому
3) де́ло, вопро́с, пробле́маэш әле хәл ителмәгән — де́ло (вопро́с) ещё не решено́
җир эшләре идарәсе — управле́ние земе́льными дела́ми
эш белән килү — прийти́ по де́лу
финанс эшләре — фина́нсовые дела́ (пробле́мы)
эшне тыныч юл белән хәл итү — ула́дить де́ло (вопро́с) ми́рным путём
эшкә рәсми төс бирү — прида́ть де́лу официа́льный хара́ктер
4)а) профе́ссия, заня́тие, слу́жба || служе́бныйнинди эштә эшлисең? — что у тебя́ за слу́жба (профе́ссия)?
эшеннән алу — снять с рабо́ты, отстрани́ть от слу́жбы
укытучылык эше — профе́ссия учи́теля
хәрби эшкә күчерү — перевести́ на вое́нную слу́жбу
эш адресы — служе́бный а́дрес
эш телефоны — служе́бный телефо́н
б) до́лжность, постҗаваплы эштә эшләү — занима́ть отве́тственную до́лжность
директорлык эшенә билгеләү — назна́чить на пост дире́ктора
5) де́ло, де́йствие, пра́ктикаэш нәрсә күрсәтер — что пока́жет пра́ктика (де́ло)
сүз түгел, конкрет эш кирәк — нужны́ не слова́, а конкре́тные дела́ (де́йствия)
эштә сынау — прове́рить в де́ле (на пра́ктике)
6)а) рабо́та, произведе́ние, изде́лиекүргәзмәдә рәссамның яңа эшләре — на вы́ставке но́вые рабо́ты (произведе́ния) худо́жника
кул эшләре — ручны́е изде́лия
фәнни-тикшеренү эше — нау́чно-иссле́довательская рабо́та
диплом эше — дипло́мная рабо́та
б) произво́дствотире эшкәртү эше — коже́венное произво́дство
Бохара келәмчеләре эше — произво́дство буха́рских ковро́вщиков
7) собы́тие, происше́ствие, слу́чай, де́локөтелмәгән эш килеп чыгу — случи́лось непредви́денное де́ло (происше́ствие)
күз алдында булган эш — слу́чай, происше́дший на глаза́х; слу́чай, кото́рый произошёл (в его́) прису́тствии
эш кичкә таба булды — де́ло бы́ло бли́же к ве́черу
бу эшкә аның катнашы юк — он не име́ет отноше́ния к э́тому происше́ствию
8) юр. де́ло || делово́йҗинаять эше — уголо́вное де́ло
суд эшләре материаллары — материа́лы суде́бных дел
эш хаты — делово́е письмо́
9) высок.; юр. дея́ние, де́йствие; де́ло, посту́покерак бабаларыбызның эшләре — дея́ния на́ших далёких пре́дков
бөек эшләр — вели́кие дея́ния
егет эшеннән беленер — погов. мо́лодец узнаётся по посту́пкам (дела́м)
явыз эш — зловре́дный посту́пок
10) лингв. де́йствие, проце́ссэшнең билгесен белдерү — ука́зывать при́знак де́йствия
•- эш атнасы
- эш аты
- эш башында торучы
- эш белән мавыгу
- эш берәмлеге
- эш вакыты
- эш кәгазьләре
- эш киеме
- эш көне
- эш көче
- эш кылу
- эш остасы
- эш өстәле
- эш сәгате
- эш сөюче
- эш ташлау
- эш ташлаучы
- эш хайваны
- эш терлеге
- эш хакы
- эш ялы
- эш хуҗасы
- эшкә алыну
- эшкә тотыну
- эшкә сәләтле
- эшкә сәләтлелек
- эшнең башы
- эшсез булу
- эшсез калу
- эштән куу
- эштән чөю
- эштән чыгару
- эштән чыгу
- эш башында
- эш башыннан
- эш белү
- эш бетерү
- эш итү
- эш йөртү
- эш кузгату
- эш күтәрү
- эш кулы
- эш куллары
- эш күрсәтү
- эш күрү
- эш кыру
- эш өсте
- эш сөю
- эш торгынлыгы
- эшкә ашмаслык
- эшкә ашыру
- эшкә ашу
- эшкә җигү
- эшкә кертү
- эшкә тарту
- эшкә катнаштыру
- эшкә җәлеп итү
- эшкә яраклы
- эшкә яраксыз
- эшкә ярау••эш алга бармау — дела́ (де́ло) ни с ме́ста, де́ло стои́т на ме́сте
эш анда түгел — де́ло не в э́том
эш (майлагандай) бара — де́ло идёт (как по ма́слу), де́ло пошло́
эш барып чыкмау — не получа́ться, быть безрезульта́тным
эш башка — де́ло друго́е (ино́е)
эш баштан ашкан — см. эш бугаздан
эш башы — хозя́ин, организа́тор де́ла
эш башына кую (менгерү) — поста́вить у руково́дства, назна́чить на руководя́щий пост
эш булдыру — быть уме́лым/предприи́мчивым, быть смека́листым (иску́сным) в рабо́те; уме́ть провора́чивать дела́
эш булсын дип — добросо́вестно; на со́весть (де́лать, рабо́тать); не за страх, а на со́весть
эш бүрттерү — пока́зывать вид де́льного челове́ка
эш җайда — всё в поря́дке; дела́ иду́т хорошо́
эш калдырып — впусту́ю, по́пусту
эш качмас — рабо́та подождёт; рабо́та не волк, в лес не убежи́т
эш мөшкел (начар, харап, хөрти, яман, шәптән түгел) — дела́ пло́хи, де́ло дрянь, де́ло таба́к прост.
эш муеннан — см. эш бугаздан
эш нәрсәдә (соң)? — в чём де́ло, за чем (кем) де́ло ста́ло?
эш тормас — де́ло не ста́нет (не постои́т) (за кем, чем-л.)
эш түгел — (э́то) не де́ло, су́щий пустя́к; па́ра пустяко́в; плёвое де́ло прост.
эш тыгызга килү (терәлү) — станови́ться/стать ту́го
эш узган (үткән) — уже́ по́здно, слу́чай (моме́нт) упу́щен, всё ко́нчено
эш (китереп) чыгару — завари́ть ка́шу; затева́ть (что-л.); вызыва́ть/вы́звать ли́шние хло́поты
эш чыгара алмау — зава́ливать/завали́ть де́ло
эш эшләү — де́ло де́лать
эш эштән үткән (узган) — де́ло уже́ сде́лано; вопро́с уже́ разрешён
эш юктан (эш булсын дип) — от не́чего де́лать
эш ясау — наде́лать хлопо́т (дел)
эше беткән — (его́) пе́сенка спе́та, (его́) ка́рта би́та, ему́ кры́шка прост.
эше көлеп тора — отли́чная рабо́та
эшем иясе (кешесе) — ирон. работя́га, трудя́га
эшем(не) кырган кешедәй — ирон. бу́дто го́ры свороти́л
эшен китерү — редко всы́пать (кому-л.) проучи́ть; показа́ть ку́зькину мать прост.
эшең бетте, кодагый — и де́лу коне́ц
эшең түгел — не твоё де́ло, не твоего́ ума́ де́ло
эшкә салкын карау — манки́ровать рабо́той
эшкә чуму — уйти́ (погрузи́ться) в рабо́ту; погрузи́ться в (какое-л.) заня́тие
эшкә ярату — пусти́ть (употреби́ть) в де́ло
аның эше харап — де́ло его́ труба́
эшне бетерү — разде́латься (с кем, чем-л.)
эшне бозу (сүтү, җимерү) — расстро́ить (испо́ртить), испога́нить прост. развали́ть, разла́дить де́ло; завари́ть ка́шу
эшне бутау (буташтыру, чуалту) — запу́тать де́ло, запу́тать ка́рты, замета́ть следы́
эшне зурга җибәрү — раздува́ть, сгуща́ть кра́ски; де́лать из му́хи слона́
эшне аңлау — разбира́ться в де́ле; быть све́дущим (компете́нтным) ( в чём); знать (понима́ть) толк ( в чём)
эштә исә — на де́ле, на са́мом де́ле
эштә сыналган — испы́танный в де́ле
эштән калдыру — меша́ть рабо́тать, отвлека́ть от рабо́ты
эштән чыгарып — на всю кату́шку; в пух и прах (бить, ругать)
- эш башына менүэштән чыгып йөрү — прост. опуска́ться/опусти́ться; теря́ть/потеря́ть челове́ческий о́блик
- эш бугаздан
- эш бугазга терәлгән
- эш каеру
- эш майтару
- эш пешү
- эш терәлү
- эш төшү
- эшен белү
- эшен бетерү
- эштән чыгып -
12 базар
ир.1. базар, рынок;кан базар уст. большой базар (многолюдный и богатый товарами);ат базар конский базар;чолок базар уст. офенская торговля (когда бродячий торговец-разносчик раскладывал свои товары в чьей-л. юрте);жармаңке базар ярмарка;балалуу үй базар, баласыз үй - мазар погов. дом с детьми - базар (оживлённый), дом без детей - кладбище (тихий, скучный);базар - бай, барган - кедей погов. базар - богач, кто идёт туда - бедняк (по сравнению с теми богатствами, которые он там видит);базарда миң киши бар, ар кнми сүйгөнүнө салам берёт погов. на базаре тысяча человек, (а) каждый приветствует того, кого любит;базарга сал- поставлять что-л. на рынок (для продажи);базар көтөрбөгөн мал неходовой (по цене) товар;байланып жаткан базар1) застойный рынок (застойная торговля);2) перен. замершая жизнь, прекратившееся оживление;базардын баасын ач-1) ист. разрешить открыть торговлю, установив цены (в прежние времена торговец, приезжавший в аул, получал разрешение у представителя местной власти, с которым договаривался и о ценах);2) перен. вывести из затруднения; явиться причиной избавления от невзгод;3) перен. внести оживление;ак жолтой Бакай мен элем, байланып жаткан базардын баасын ачкан кул элем фольк. ведь это был я, принесший счастье Бакай, ведь это был я - тот человек (букв. раб), который оживил замершую жизнь;2. перен. оживление, веселье;жигиттиктин бир кезде өтүп кетти базары стих. прошло когда-то и веселье молодости;базары ачылды там началось оживление, там началась оживлённая деятельность;базар кылып кел- съездить куда-л., чтобы развлечься;Токмокко барып, базар кылып келдим я съездил в Токмак и поразвлёкся;базар киши человек с достатком и хлебосольный;базары түштү дела его очень плохи;барса - базар, келсе - кербен погов. пойдёшь - базар, придёшь - караван (о родственниках, у которых дом полная чаша и хлебосольный);менин энем барса - базар, келсе - кербен эмес беле? а разве дом моей матушки не (был) полная чаша и она не славилась хлебосольством?базар кылып ал- относиться любовно, пестовать, лелеять;эжеке, сени мен өзүм базарым кылып алармын фольк. я тебя, сестрица, буду уважать и лелеять (ты будешь радостью моей жизни);базар үйүн көрбөй кал! проклятие чтоб тебе не видать благодатных родных мест!;барсаң, кайра келбейсиң, базар үйүң көрбөйсүң фольк. если поедешь туда, не вернёшься, благодатных мест родных не увидишь. -
13 жаш
жаш I1. молодой;жашың жаш ты летами молод;баланы жашынан, катынды башынан погов. ребёнка (приучай) с малолетства, жену (приучай) с (самого) начала (сразу после женитьбы);жаштайынан (он) смолоду;жаштайыңан кул болуп, көрбөгөндөрдү көрдүң ты смолоду был рабом и испытал то, что не приведи (никому) испытать;жаштайымда жетим калдым я осиротел в детстве;жаштар собир. молодёжь;2. свежий, сырой; недоделанный;жаш кайыш сыромятная кожа;жаш отун южн. сырые дрова;жаш сорпо бульон из свежего мяса, из мяса только что зарезанного животного;3. год (при определении возраста);ал жашы сексендин сегизин жашаган он прожил восемьдесят восемь лет;жашка тол- или жашка жет- (о мужчинах) достигнуть совершеннолетия;мектеп жашына жетпеген балдар дети дошкольного возраста;жашка чык- или южн. жашка кир- достичь какого-л. возраста;жашы быйыл отуз бирге чыкты ему в этом году исполнился тридцать один год;жашыңыз канчага кирди? южн. сколько вам лет?ал эки жашка карады ему идёт второй год;байгамбарга жашы тең фольк. (он) в почтенном возрасте (см. байгамбар);4. жизнь;жети күндүк жашым бар фольк. жить мне осталось семь дней;ыргып кетет башыңыз, түгөнүп калат жашыңыз фольк. слетит ваша голова, кончится ваша жизнь;карыган койдун өмүрүндөй жашым калды мне осталось жить немного (букв. мне осталось жить столько, сколько старой овце);жашымды сурады он меня вконец измотал, измучил;каяшаны көп айтып, сурады менин жашымды стих. он много мне перечил, измучил меня вконец;айткан тилди эч албай, сурар сенин жашыңды стих. (дурная жена) не слушается, изматывает тебя.жаш IIслеза;чолок жаш слезинка;көзүнөн чолок жаш чыкты у него слезинки потекли из глаз;көз жашы кыл- всплакнуть, прослезиться;көзүнүн жашын көл кылып заливаясь слезами;кара жаш горькие слёзы;булакка барып, жууп кел кара жаш жууган бетиңди фольк. иди к роднику и вымой лицо, омытое горькими слезами;жолдоштордон айрылып, бетимди жууду кара жаш фольк. лишился я друзей, и моё лицо омыли горькие слёзы. -
14 жеңил
жеңил Iв разн. знач. лёгкий;жеңил жүк лёгкий груз;жеңил тарт- или жеңил ал- получить облегчение;оорусу жеңил тартайын деп калды ему (больному) как будто немного легче;жеңил барып, оор кел! отправившись налегке, возвратись с ношей! (пожелание вернуться с богатой добычей или вообще с удачей);жеңил өнөр жайлар предприятия лёгкой промышленности;колу жеңил у него рука лёгкая (удар его не так болезнен, зарезанное им животное недолго мучается);ат жалы жеңил грива коня легка (т.е. приносит облегчение; по старым киргизским представлениям верховая езда приносит облегчение даже больному);ат жалы жеңил эмеспи деп, сапарга чыгып кеттик полагая, что "грива коня легка", мы двинулись (верхом) в путь;жеңил-желпи лёгонький;жеңил жигит1) ловкий парень;2) легкомысленный парень;жеңил автомашина легковая автомашина;жеңил айта сал- необдуманно допустить вольность в словах;мен кырк кыздардын бири эмес, женил айта салууга фольк. я ведь не рядовая девица из сорока (ханских прислужниц), чтобы со мной так вольно разговаривать;жеңилин жерден, оорун колдон алып проявляя о нём большую заботу; любовно и заботливо помогая ему;жеңилдин астын, оордун үстүн издеп калды он начал искать, где бы поменьше работать, да побольше получать;жеңилдин асты, оордун үстү менен оокат кылганкиши человек, который живёт лёгким, но прибыльным трудом.жеңил- IIстать лёгким; получить облегчение;конокторду жөнөтүп, бир аз жеңилип калдык проводили мы гостей, и нам стало немного легче.жеңил- IIIвозвр.-страд. от жең- IIбыть побеждённым, потерпеть поражение;душманга жеңилбейбизмы не дадим врагу победить себя;биз сага жеңилдик ты победил нас; мы тебе сдаёмся. -
15 жүгүр-
1. бежать, бегать;жүгүрүп барып, чакырып кел сбегай и позови;жүгүрүп баратып на бегу (туда);жүгүрүп келатып на бегу (сюда);далай сөздү чыгарат, кызыл тилим жүгүрсө стих. много слов создаст мой красный язык, если он побежит;2. (о козле, баране - домашних и диких) быть в ярости, яриться;теке жүгүрүп калыптыр козёл в ярости. -
16 күч
1. сила;күч атасын тааныбайт погов. сила (и) отца своего не признаёт;киши күчү воен. живая сила;киши күчүн жоготуу уничтожение живой силы;Советтер Союзунун күч-кубаттуулугу мощь Советского Союза;аттын күчү1) сила лошади;2) тех. лошадиная сила;күч аракетибизди аябайбыз мы не пожалеем своих сил;күчкө кел- или күч ал- усиливаться;аяз кырчылдап күчүнө келди мороз трещал и усиливался;бороон дагы күч алды буран ещё более усилился;күчүнө келип турган кези он в полной силе;күч кайтты силы оставили;байбичемден күч кайтып, мен өңдөнүп карыган фольк. жену (см. байбиче) мою силы оставили, подобно мне постарела;бала жок, кемпирим экөөбүз эле, эми минтип күч кайтты детей (у нас) нет, мы вдвоём со старухой теперь совсем беспомощны;2. сильный;ууру күч болсо, ээси өлөт погов. если вор силён, (то) погибает хозяин (украденной вещи);3. лошадь, конь;союп берип боругун, эки семиз күч берген, алты чанач сүт берген фольк. зарезал он (для них) двух баранов, дал (им) двух жирных коней, дал шесть бурдюков молока;күч ат рабочая лошадь;күч мал рабочий скот;4. ист. рабочий скот, взятый на отработки;бир күнү апийимин отошуп бермек болуп, күчүн миндим однажды я взял у него для поездки коня с условием отработать на прополке опийного мака;бир аттын күчүн алып берейин я тебе достану лошадь в пользование;шаарга барып келейин, атыңын күчүн бере тур я хочу съездить в город, дай мне свою лошадь;күч акысы плата за наём верхового животного;күчүнө сал- положиться на силу чего-л.;булдун күчүнө салып полагаясь на силу денег; используя силу денег;күч келтир- или күч кыл-притеснять;мээге күч келтирбе не утомляй мозг;мээсине күч келтирип, иштей берет он работает, не считаясь с мозговым переутомлением;көзүнө күч келтирип, ыйлай берет он всё время плачет, утомляя глаза;сен мага күч кылба не притесняй, не приневоливай меня;билчелик күчкө калгамын фольк. на меня свалилась слоновая (посильная только слону) тяжесть;иштегенин маа күч кылат! как будто он для меня работает! (вот ещё выдумал!);иштегениңди мага күч кылба ты для себя работаешь, не вали на меня (я тут ни при чём);кара күчкө1) напрасно;кара күчкө иштей берип, арам тер болдум исполняя ненужную работу, я измучился;2) притворно, деланно, неестественно;кара күчкө катуу каткырып күлдү он деланно и громко засмеялся;кара күчкө бышаң-бышаң ыйлады он притворно плакал;жанга күч келсе если к горлу подопрёт (если трудно придётся);күч жек- напрягать силы, напрягаться;күч күйөө см. күйөө, того- II. -
17 салык
салык I1. ист. подать, налог;салык сал- облагать налогом, взимать подать;өз ара салык самообложение;алым-салык всякого рода налоги и обложения;жаман айткан суук сөз көңүлүңө салыктай стих. дурное противное слово на сердце твоё (действует) подобно подати;2. фин. уст. вклад;аманат салык вклад до востребования;3. уст. юрта и часть домашних вещей, которые киргизы упаковывали и оставляли до возвращения с летовки;салык сал- упаковывать вещи и запирать их, отъезжая на летовку;бай салык салса, кул чарык салат погов. если бай (собираясь на летовку) вещи укладывает, то раб поршни (см. чарык II) укладывает;кан салык (казына)1) спрятанные сокровища; сокровищница;казаналуу кан салык бекиткен иечен там салып фольк. ханские сокровища он спрятал, выстроив много зданий;кан салыкты кулат!- деп, кыйкырып Ташмат жар салып фольк. Ташмат кликнул клич, мол, разрушайте сокровищницу;2) перен. припрятанные богатства или запасы продовольствия;мүмкүн "кан салык" бардыр, ошону билип шимшилеп жүргөн эмелердир возможно, это те, которые, узнав, что есть припрятанное, вынюхивают (выискивают);энемдин кан салыгы бар эмеспи, ошого барып бир кап курут, бир карын май, сүзмө алып кел ведь у моей матери припрятаны запасы, ты отправься туда и привези мешок курта (см. курут I), кутырь масла и сюзьмы (см. сүзмө II);4. ист. поборы с населения, производимые манапами и чинами киргизской администрации на покрытие расходов по устройству поминок или празднеств;5. этн. то же, что салыт 2;Чынкожонун кара атын салык атка алайын фольк. вороного коня Чынкоджо я возьму вдобавок к калыму;калың малың бүткөн соң, жалгыз ат болду салыгың стих. когда весь скот в калым ты уплатил, добавкой стала твоя единственная лошадь.салык IIюжн.то же, что салмоор.салык IIIспустившийся; опущенный; болтающийся, отвислый;карды салык с отвислым животом, толстопузый;карды салык, малы көп сам он толстопузый, скота у него много;салык курсак или курсагы салык вислобрюхий;кадимки салык курсак кыргыздын бээси обыкновенная вислобрюхая киргизская кобыла;куйругу салык ирик трёхлетний баран с отвислым (т.е. большим) курдюком;салык төш (о коне) грудастый;кабагы салык или салык кабак хмурый, нахмурившийся;салык жүктө- слишком низко нагрузить вьюк (на животное). -
18 сат-
продавать;базарга сат- продавать на базаре;сатып ал- покупать;сатып алуу купля;кайдан сатып алууга болот? где можно купить?сатып алуучу покупатель;сатып алуучулук шыгы покупательная способность;сатып бер-1) продать (по чьему-л. поручению);2) купить для кого-л.;Кадыркулга ун сатып берели - деп, базарга чыктык мы пошли на базар, чтобы купить муки для Кадыркула;базардан барып сүт сатып кел пойди купи на базаре молока и принеси;бир самоор сатып келиптир они купили (и привезли или принесли) самовар;алып сат- заниматься спекуляцией, перепродажей;алып сатар спекулянт (перепродавец); прасол, барышник;ат сат- использовать чужое имя, прикрываться чужим именем;элиңдеги жакшыны "атам" - деп атын сатпай айт фольк. ты говори, не пользуясь именем знатного человека, мол, это мой предок;көз сат- пристально смотреть, смотреть с надеждой, с ожиданием;узун жолду көп карап, көзүн жолго сатабы? фольк. часто ли он смотрит вдаль, пристально вглядываясь в дорогу?жанын сата жалбарып (он) жалобно упрашивая. -
19 соодала-
отправиться с целью продажи;барып, коюңду соодалап кел съезди (или сходи) и продай свою овцу. -
20 сыйырымта
сыйырымта: көрсө - барымта, көрбөсө - сыйырымта, барып алып кел погов. если заметят - баранта (см. барымта), не заметят - сыйырымта, отправляйся и веди сюда (приведи или принеси во что бы то ни стало).
См. также в других словарях:
қол бала — 1. Жастай ұзатылған, ата енесі тәрбиелеген келін. 2. Біреудің қолында тұрып, жеңіл желпі жұмыс істеп күн көретін бала. Барып кел, алып келге жұмсалатын бала … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
барыпкел-алыпкел — зат. Біреудің «Барып кел, алып кел» деп біржаққа жұмсайтын адамы; шабарман. Онан қалса ферманың б а р ы п к е л а л ы п к ел і н е қолғабыс жасау (К. Сегізбаез, Ашылмаған., 22) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
мұғдар — зат. ар. Мүдде, мақсат. Барластың осындай «қызыл үгітіне» өзінің ішкі м ұ ғ д а р ы үндескендей болған Нұртуған әуелгі кезде «барып кел, алып келдің» айналасында жүрді (О.Сәрсенбай, Шығ., 4, 106). Келіп м ұ ғ д а р ы м ы з д ы айтпаймыз ба енді,… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
бәдінек — (Гур., Тең.) желкенмен жүретін кішкене қайық. Матай мына б ә д і н е к к е мініп, Сейсенге барып кел. Аушылар б ә д і не к к е мініп балық іздейді. Б ә д і н е к к е ау құралдарын салып, өздерімен бірге алып жүреді (Гур., Тең.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
пошалка — (Гур., Тең.) желкенсіз кішкене қайық. Кәрім, сен Шәкудің п о ш а л к ас ы н а мініп Катеннің кемесіне барып кел (Гур., Тең.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
уақиға жасау — (Сем., Абай) жағдай жасау, әрекет ету, ретін келтіру. Сен алғаш барып кел, содан кейін бір у а қ и ғ а ж а с а йм ы з (Сем., Абай) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
айдапсал — сын. Барып кел, алып келдің адамы; ылдым жылдым. Осында шенқұмар, а й д а п с а л, белсенді болайын деп тұрған балаң жігіт дәлмедәл көз алдыңа келеді (Қаз. әдеб., 21.07.1989, 14) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
дарбыз — (Шымк.: Кел., Сарыағ., Түркіс.; Жамб.: Жам., Шу, Қорд., Луг., Мер., Мойын.; Алм.: Кег., Нар., Еңб қаз., Талд.) қарбыз. Суын аз берген д а р б ы з жүдә мазалы болады, шырын боп қалады (Шымк., Кел.). Ала дарбыз ерте пісетін д а р б ы з. Қара дарбыз … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
сыбай — 1 (Гур., Маңғ.; Қост., Жанг.; Қ орда, Арал; Павл., Үрлі.; Қар.; Жезқ.; Түрікм.: Красн., Небид.; Рес., Қалм.) көрші, қоныстас. Өзің өлең айта алмасаң, тона қасындағы с ы б а й ы ң а ауыздап жібер де (Гур., Маңғ.). С ы б а й деп көршіні айтады… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
киім-кеншек — Қ орда., Арал; Қарақ.) әр түрлі киім кешек. Ол қалаға барып, балаларға к и і м к е н ш е к алып қайтты Қ орда., Арал). Ақша берейік, бізге де к и і м к е н ш е к сатып әкелің (Қарақ.). Хатты талқылаған соң, жиылыстың үстінде ақ олар өздерінің… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
дүмді — сын. Дүмі үлкен, дүмі келісті. ≈ Д ү м д і келіншек Әлекеңнің қасына барып отырды … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі